2º ESO
Trabajo del martes 2 de junio al lunes 8 de junio.
Prueba de comprensión (examen): el lunes 8 de junio a las 10:00 horas. 
Lou ! (2009) - Dessins animés - AlWebSite

➽Regarde un nouvel épisode de LOU avec les sous-titres en français. Ensuite lis le vocabulaire et les traductions pour t'aider. (El vocabulario lo he escrito para que comprendas mejor lo que dicen. No tienes que memorizarlo todo, solo familiarizarte con él).


Técnica de trabajo: Ver el vídeo una vez al día, todos los días. De esta manera, el cerebro aprende sin darse cuenta. Pero presta atención a lo que pasa y a lo que dicen y, sobre todo, escucha y lee los SUBTÍTULOS. (No tienes que escribir NADA, je je ).


Lou. Compartiment Love.

VOCABULAIRE
  1. C'est hyper-chouette!: es super guay. (chouette: lechuza; ¡guay!)
  2. On a un fauve à mettre en cage: Tenemos que meter a una fiera (un fauve) en una jaula (cage).
  3. On a tout prévu: Lo tenemos todo previsto.
  4. Un pot de fleurs est tombé dans la rue: una maceta ha caído a la calle...
  5. ... et les voitures se sont arrêtées: y los coches se han parado.
  6. La gare de train: La estación de tren.
  7. On va rater le train!: ¡Vamos a perder el tren!
  8. Pas de panique, ma Louloute. On a 10 minutes. On est large!: No paniques, "Lulucita". Tenemos 10 minutos. ¡Tiempo de sobra!
  9. Un train-couchette (pour se coucher): un tren-litera.
  10. Le chat a des dents pointues et des griffes acérées: el gato tiene dientes puntiagudos y garras afiladas, " de acero".
  11. Ça me donne des frissons!: Me da escalofríos (cuando oye "Tristan et toi, toute la nuit dans un train-couchette!!!).
  12. Savez-vous vous servir de vos pouces?: ¿Sabe Vd. utilizar sus pulgares?
  13. On se refait une partie (à la console)?: ¿Nos echamos otra partida?
  14. Comment peut-on se rater dans un train?: ¿Cómo es posible no verse/no encontrarse en un tren?
  15. Elle va se moquer de moi!: ¡Va a burlarse de mí!
  16. EH! Sac à puces!: ¡Eh, saco de pulgas!
  17. Il paraît que la prof de gym s'est fait refaire les paupières. Du coup, elle ne peut plus cligner des yeux sans que ça ne fasse pas remonter ses oreilles!: Parece ser que la profe de gimnasia se ha operado los párpados. Y ahora no puede guiñar los ojos sin que se le suban las orejas.
  18. Il y a eu un petit imprévu: Ha habido un pequeño imprevisto.
  19. C'est un voyage de rêve: Es un viaje de ensueño.
  20. Tu me prends pour une nouille?: ¿Te crees que soy "un fideo"/tonta de remate?
  21. Deux minutes d'arrêt: Parada de dos minutos.
  22. Tu parles d'une nuit de rève!: ¡Una noche de ensueño, decía!
  23. C'est fait exprès: Está hecho a propósito, adrede.
  24. Ça me donne la pêche!: ¡Me llena de energía, me pone en forma!
RECUERDA!! Tienes que ver el vídeo al menos una vez al día para que, sin darte cuenta, memorices la pronunciación, vocabulario, expresiones, etc. Amuse-toi bien et apprends!

Lou, de Julien Neel (UP le film avec de l'anim par Catifsh ...

Comentarios

Entradas populares de este blog